Pronunciation
The strongest argument in favor of the African Origins of Ebonics is that of
pronunciation. Different languages contain different sets of phonetics.
When a foreign speaker first attempts to use a phonetic sound that is
non in his native tongue, he will often use a native sound that closely
approximates the new sound.
For instance, the "ch" consonant cluster is pronounced differently in German
that it is in English. In German, the pronunciation is similar to the English
"sh" sound, except that it is a little more guttural. When an American student
of German encounters this consonant cluster, he will probably pronounce it as
"ch" or "sh", until he is properly trained. The word
Ich will come
out as "Itch" or "Ish", instead of the proper pronunciation which sounds
something like "I(k)sh".
Every language in the world has its own unique set of phonics - Even animal
languages. Here is a breakdown of a few.
English: 45 Sounds
Foxes: 36 Sounds
Dolphins: 28 Sounds
Italian: 27 Sounds
Chickens: 25 Sounds
Chimpanzees: 20 Sounds
Hawaiian: 13 Sounds
Prairie dogs: 10 Sounds
Even though our Alphabet only contains 26 characters, we use 45 different phonetic
sounds when we speak. By contrast, Italian only uses 27. This means that if
an Italian was to try to speak English, he would need to learn several
new Phonetic sounds in order to speak the language correctly. If they
are not properly trained, they will try to speak another language using
the phonetics of their native tongue. This phonetic substitution is the
most apparent feature of a foreign speaker. It's the primary reason foreign
speakers have an "accent".
The exact nuances of a foreign sound are difficult to mimic by people
learning a new language. For another example, take a look at the Spanish
J,as in the word
jalapeņo. This is a word that most
Americans know and use regularly, but we usually pronounce this word as
hollow-pain-yo. We are simply are using the sounds that are familiar
to us, but that is not exactly how a true Mexican speaker would pronounce
it. The "J" in Spanish is similar to the English
H, but not
exactly the same.
These slight differences in phonetics can actually be used to differentiate
one group from another, which can sometimes be fatal! An example of this
is given in Judges 12:
- Jephthah then called together the men of Gilead and fought against
Ephraim. The Gileadites struck them down because the Ephraimites had
said, "You Gileadites are renegades from Ephraim and Manasseh."
- The Gileadites captured the fords of the Jordan leading to Ephraim,
and whenever a survivor of Ephraim said, "Let me cross over," the men
of Gilead asked him, "Are you an Ephraimite?" If he replied, "No,"
- they said, "All right, say `Shibboleth.'" If he said,
"Sibboleth," because he could not pronounce the word correctly,
they seized him and killed him at the fords of the Jordan. Forty-two
thousand Ephraimites were killed at that time.
As a result of this story, we use the word "shibboleth" to mean an arbitrary
linguistic marker that distinguishes one group from another. A 20th-century
parallel to the Biblical shibboleth story took place in the Dominican
Republic in 1937, when tens of thousands of Haitians were massacred on the
basis of whether or not they could roll the /r/ in the Spanish word for
"parsley."
There are several of these phonetic distinctions present in Ebonic speech,
and the root of these errors can be traced back to African languages. Most
West African languages do not contain consonant clusters. So, it shouldn't
be a surprise that modern Ebonic speech leaves them out as well.
The most obvious mispronunciation is that of the "th" sound. West African
languages do not have a "th" sound. So, when African slaves were trying to
speak English, they would often replace the "th" sound with a "d" or a "f". This substitution is still in use in words such as
that, which is
often pronounced as "dat".
Here are several more examples.
When a word starts with TH,
it is replace by d
|
This |
That |
Those |
| dis |
dat |
doz |
When a word ends with TH, it is replace by f
|
Both |
Mouth |
Breath |
| bof |
mowf |
bref |
In the cluster ct, the t is
dropped and simply becomes k.
|
reject |
respect |
collect |
| rejek |
respek |
kollek |
In the cluster pt, the t is
dropped dropped as well, making it simply p.
|
except |
crept |
slept |
| eksep |
krep |
slep |
|
ft is shortened to f.
|
lift |
left |
shift |
| lif |
lef |
shif |
|
st becomes s.
|
best |
nest |
listen |
| bes |
nes |
lissen |
|
ld becomes l.
|
build |
hold |
child |
| bil |
hole |
chile |
|
nd becomes n.
|
band |
send |
wind |
| ban |
sen |
win |
|
sk becomes s.
|
mask |
desk |
task |
| mas |
des |
tas |
|
rk becomes k.
|
|
fork |
pork chop |
|
foke |
poke chop |
|
ing is shortened to in.
|
looking |
walking |
talking |
| lookin' |
walkin' |
talkin' |
Although it is not a consonant cluster, the
"retroflex velar spirant" r is absent
from African languages, and is often dropped.
|
floor |
more |
whore |
| flo |
mo |
ho |
Bibliography:
"shibboleth" Story -
http://www.ling.upenn.edu/courses/Fall_1998/ling001/prescription.html
www.newspeakdictionary.com
If you came to his page from a search engine or direct link, you may be
viewing this page "outside its frame." Click the link above
to load this page's navigation menu.
Supported by
PayPal!